珊珊 的个人资料・۰๑۰•●۰・۰独自歌唱๑۰•●Don't f...照片日志列表更多 工具 帮助
10月26日

La Vie en rose记昨晚法国年会


昨晚的法国年会相当的有趣, 这要归功于老师们都是怪人....

Didi老师相当自恋,像天鹅一样在台上跳来跳去,400+的大近视,还不喜欢戴眼镜,导致现场互动时举手的同学他看不到,没有举手的反而被点名,实在让人崩溃哇...Didi老师一直不停的提到La vie en Rose,究竟是什么呢? 倒是让我想到电影<天下无贼>中Lisa Ono演唱的那首美丽的歌曲<La vie en Rose>,也似乎记得法国有一首著名的香颂也名为<La vie en Rose>.后来Didi老师营造的自恋情调被一位很憨的同学彻底打破了,这位同学抓住Didi老师4,5个又土又没情调的问题问个不停,直到Didi老师大呼救命!!!

于是巴西老师(发音是"巴西"没错...)出场了,巴西老师可不是真的巴西人,其实是个刚果人哦,没错!是个黑黑的刚果人,完全想象不出是法文老师咯!更难想象的是巴西老师是一位老北京,79年就来到中国,说中文的时间几乎比我们在座的所有人都要长.此后的整个晚上巴西老师都在给我们讲述他自己的悲惨经历,比如他刚要来中国的时候,有人提醒他说到了中国可要小心那里连婴儿都会功夫哦! 他说开始还不信,到了北京一下飞机看到街边打太极拳晨练的人就震惊了,想着 可千万别随便招惹人. 那时候中国人见过的老外本来就少,更别人巴西老师本人还是个黑人,只要一上街不是引起围,导致观交通拥堵,就是把人家吓跑,经历可谓曲折坎坷,堪称一部血泪史. 巴西老师说,他们同学几人一起来中国,又好几人都为此没有完成学业就呆不下去了,又位同学甚至疯了..还咬人... 真够可怕. 最后巴西老师鼓励我们说,你们也出去体会体会做老外的感受吧,人家看着你好奇,你就给他们看嘛,没什么大不了的,头发是黑色的,眼睛比人家小,被认为是越南人....没什么的....
 
不过...他们口中的巴黎大街满地不踩白不踩的狗屎和忽冷忽热且懒散的法国人...还是很考验我的想象力....
 
我找到了这首法国香颂:
La Vie En Rose
Des yeux qui font baiser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C’est lui pour moi
Moi pour lui
Dans la vie
ll me l’a dit,l’a jure
Pour la vie
Des que je l’apercois
Alors je me sens en moi
Mon coeur qui bat
Des nuits d’amour plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis,les chagrins trepassent Heureux,heureux a en mourir
Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
 
这首是Lisa Ono演唱的那首<La vie en Rose>

Des yeux qui font baisser les miens 让我不敢正视的双眼
Un rire qui se perd sur sa bouche     一丝消失在嘴边的笑
Voila le portrait sans retouche       这就是未经修饰的
De l'homme auquel j'appartiens        我心所属的男人的肖像
Quand il me prend dans ses bras       当他把我拥入怀中
Il me parle tout bas                  他悄悄的低声对我说
Je vois la vie en rose                我看见那玫瑰般的人生
Il me dit des mots d'amour            他对我诉说衷肠
Des mots de tous les jours            虽然那些是每天都说的话
Et ca me fait quelque chose           但对我来说意义非凡
Il est entre dans mon coeur           他已经进入我的心
Une part de bonheur                   成了我幸福的一部分
Dont je connais la cause              只有我知道为什么
C'est lui pour moi                    他就是我想要的
Moi pour lui                          我也属于他
dans la vie                           在生命里
Il me l'a dit, l'a jure               他对我说,对我起誓
Pour la vie                           为了生命
Et des que je l'aper?ois              从我发觉的那一刻起
Alors je sens en moi                  我就感觉
Mon coeur qui bat                     心在跳动
Des nuits d'amour a ne plus en finir那些属于爱的夜从不结束
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福找到它的归属
Des ennuis, des chagrins s'effacent 烦恼悲伤都消逝
Heureux, heureux a en mourir          快乐,快乐直至死亡
 
 

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://lain-sky.spaces.live.com/blog/cns!DE85FCDC59D0DCF1!798.trak
引用此项的网络日志